Malabo is a Tagalog word meaning “unclear”. So if, for example, you’re near-sighted then your eyesight is malabo. If you’re looking through glass which has smudges on it, then you can’t really see through it because it’s malabo.

On the other hand, the word’s figurative meanings are things one could find annoying and in a lot of instances quite inconvenient. Say if you’re talking with someone who’s very ambiguous, then that guy’s malabo. He says one thing and does another, then he’s malabo. She says she’ll do something and completely forgets all about it, malabo. If that other person is so confusing, again malabo.

You might be thinking that this is a ranty kind of post. As much as dealing with malabo folks can be a pain, nah… well, not so much :p. My intent on writing this is to send out an invitation to anyone reading this (most likely, just me in the future) to not be malabo. Don’t be difficult to deal with. Be straightforward. Say what you mean and mean what you say. Don’t be malabo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s